Hilfe beim übersetzen !

Diskussionen rund ums NES und die Welt der Videospiele.

Moderatoren: Seppatoni, Yamato

Antworten
NES-COLLECTOR
gesperrt
Beiträge: 926
Registriert: Mi Sep 17, 2008 22:38
Wohnort: NIEDERÖSTERREICH

Hilfe beim übersetzen !

Beitrag von NES-COLLECTOR » Mi Dez 03, 2008 23:47

Hallo !
brauch da mal kurz hilfe bei einem satz : Up for auction is a factory sealed copy of 1943 for the NES !!

Will bei einem Spiel mitbieten bin mir aber nicht ganz sicher was der mit factory sealed copy meint ??
ist das eine copy des spiels weil das ist immerhin neu und original verschweisst !!
MFG :wink:

Benutzeravatar
Tombola
Beiträge: 100
Registriert: Mi Nov 12, 2008 14:40
Wohnort: Salzburg

Beitrag von Tombola » Do Dez 04, 2008 00:31

Der Begriff "copy" ist hier wohl eher im Sinne von "Exemplar" zu verstehen. Insbesondere bei Büchern wird "copy" in diesem Sinn verwendet, also warum nicht auch bei Videospielen?!?
Beispielsatz aus dem Wörterbuch:
"Have you got a copy of today's 'Times'?"
"Hast du die 'Times' von heute?" [also hier: ein Exemplar der Zeitung].[/quote]

Benutzeravatar
Mr.Smith
Beiträge: 1675
Registriert: Mo Feb 18, 2008 13:13
Wohnort: Bonn - Illingen/Saar

Beitrag von Mr.Smith » Do Dez 04, 2008 01:01

Dem schliesse ich mich an. Es handelt sich um ein ganz normales, noch ungeöffnetes NES Spiel.
Zumindest behauptet er das ;)
[ externes Bild ]>> meine Sammlung <<
___NESCENTER-NES-QUIZ-SUPER-BRAIN-MASTER-2009 und 2011___
__________Vize-NESCENTER-NES-QUIZ-MASTER-2014___________

Benutzeravatar
suicider
Beiträge: 204
Registriert: So Apr 06, 2008 17:22

Beitrag von suicider » Do Dez 04, 2008 07:50

Das wollt ich mir eigentlich unter den Nagel reißen :ugly:

NES-COLLECTOR
gesperrt
Beiträge: 926
Registriert: Mi Sep 17, 2008 22:38
Wohnort: NIEDERÖSTERREICH

Beitrag von NES-COLLECTOR » Do Dez 04, 2008 12:58

ok dankwe für eure hilfe !
MFG

Antworten